X
X
/
    corte suprema de justicia de la nación cámara federal de casación penal sala iv cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal régimen de subrogancias cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal tribunal oral en lo penal económico n° 3 cámara federal de casación penal juzgado federal n° 3 de mar del plata cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional
    X
    corte suprema de justicia de la nación cámara federal de casación penal sala iv cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal régimen de subrogancias cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal tribunal oral en lo penal económico n° 3 cámara federal de casación penal juzgado federal n° 3 de mar del plata cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional
    X

    Lecciones de redacción: uso de los tiempos verbales III

    En el documento adjunto encontrará la tercera lección sobre el uso de los tiempos verbales, del módulo 15 de redacción para magistrados y funcionarios. El envío de la lección por mail se realiza todos los viernes

    Lecciones de redacción para magistrados y funcionarios judiciales

    Lección Nº 53
    (Módulo Nº 15: usos de los tiempos verbales)

    En esta lección continuamos con el análisis de los usos de los tiempos verbales.


    Usos de los tiempos verbales

    Subjuntivo

    A través del subjuntivo el hablante expresa la virtualidad de la acción, es decir, su inexistencia y posibilidad. Se emplea en oraciones que comunican duda, deseo o posibilidad.

    Presente

    a) En la subordinación, sustituye al presente o futuro del indicativo para denotar eventualidad o incertidumbre:
    No sé si ingresen estos alumnos.

    b) En las proposiciones temporales sustituye al futuro del indicativo:
    Van a comenzar cuando lleguen todos los funcionarios.

     Pretérito perfecto

    a) Expresa acción acabada en un tiempo pasado o futuro:
     No creo que el secretario haya concluido la lectura porque eran muchas fojas.

    Pretérito imperfecto

    a) Puede tener valor temporal de presente, pasado o futuro. El significado temporal que tenga en cada caso dependerá del contexto y de la intención del hablante: 
     Ojalá pudiese venir.
     Le pidieron que estuviese más atento.
     Le requerían que diera precisiones, pero no lo hacía.

    b) Se usa en la prótasis (primera parte del período condicional) de las oraciones condicionales: 
     Si se comprobaran los testimonios, saldrían a la luz muchas verdades.

    c) Se emplea con verbos modales (querer, poder, deber) en oraciones que tienen valor potencial:
    Quisiera terminar con estos despachos por la tarde.

     No hay que utilizar la forma del pretérito imperfecto del subjuntivo (terminada en
    -ra o en -se) con el valor de pretérito perfecto simple o de pluscuamperfecto del indicativo:

    * Los hechos que relatara el testigo durante la audiencia fueron confirmados.
     (Correcto: Los hechos que relató el testigo durante la audiencia fueron confirmados o Los hechos que había relatado el testigo durante la audiencia fueron confirmados.)

    * Seguramente lo expresase en una situación de tensión.
     (Correcto: Seguramente lo expresó en una situación de tensión.)

     Pretérito pluscuamperfecto

    a) Se usa en la prótasis de las oraciones condicionales:
     Si lo hubieras sabido, te habrías preocupado por resolverlo.

    Futuro perfecto

    a) Enuncia el hecho como acabado y contingente:
    Si no hubiere obtenido el beneficio de la pobreza, podría exigir el abono de los derechos, honorarios e indemnizaciones.

    En cuanto al futuro imperfecto y al futuro perfecto del subjuntivo, han desaparecido de la lengua hablada. Su uso está restringido a escritos del lenguaje judicial y administrativo, especialmente en expresiones fijas y locuciones:

    Si así no lo hiciere, Dios y la Patria me lo demanden.

     

    AA.VV., Talleres de lectura y escritura. Textos y actividades. (Semiología), Buenos Aires, Eudeba, 1998. 

    Belluscio, Augusto C., Técnica jurídica para la redacción de escritos y sentencias. Reglas gramaticales, Buenos Aires, La Ley, 2006.

    García Negroni, María Marta, Laura Pérgola y Mirta Stern, El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo, Buenos Aires, Santiago Arcos, 2004.

    Hall, Beatriz, Ricardo Santoni y Mirta Stern, Comunicación verbal y escrita. Introducción a la expresión oral y escrita. Aspectos gramaticales, textuales y discursivos del discurso académico, Buenos Aires, LEUKA, 2000.

    Mizraji, Margarita y otros, Corrección de estilo. Normas básicas, Buenos Aires, Sintagma Ediciones, 1995.

    Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Espasa-Calpe, 2005.

    Real Academia Española, Nueva gramática de la lengua española. Manual, Buenos Aires, Espasa, 2010.


    Consultas:

    Si quiere realizar consultas o desea hacer sugerencias, puede enviar un mensaje a la dirección de correo: sgaldos@csjn.gov.ar.


    Recomendación:

    Cuando tenga dudas de orden gramatical o necesite información sobre el uso de alguna palabra o expresión, le recomendamos consultar en Internet el Diccionario panhispánico de dudas. Se encuentra disponible en la siguiente Página Web: http://buscon.rae.es/dpdI.

     

    Responsable Lecciones de redacción
    Sebastián Galdós (Licenciado en Letras de la UBA)
    sgaldos@csjn.gov.ar
    Centro de Información Judicial
    Corte Suprema de Justicia de la Nación
    Tel. (54) 11 4370-4600 int. 4576
    Talcahuano 550
    Ciudad de Buenos Aires
    Argentina

    Bibliografía:
    47
    Últimos fallos
    Acordadas y resoluciones